Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "place of articulation" in French

French translation for "place of articulation"

point d'articulation
Example Sentences:
1."Coronal places of articulation".
2 « Places of articulation ».
2.They usually cannot fully distinguish place of articulation and voicing.
Ils sont incapables de distinguer complètement leurs lieux d'articulation et de sonorité.
3.Shilluk, like most Nilotic languages, differentiates vowels according to their place of articulation.
Le shilluk, comme la plupart des langues nilotiques, différencie les voyelles selon leur lieu d'articulation.
4.Its place of articulation is bilabial, which means it is articulated with both lips.
Son point d’articulation est bilabial, ce qui signifie qu'elle est articulée avec les deux lèvres.
5.Here symbols do not represent whole phonemes, but rather the elements (features) that make up the phonemes, such as voicing or its place of articulation.
Les symboles n'y représentent pas des phonèmes entiers mais plutôt les éléments (traits) qui font ces phonèmes, tels que leur voisement ou leur point d'articulation.
6.Consonants at a similar place of articulation share the same digit so, for example, the labial consonants B, F, P, and V are each encoded as the number 1.
Les consonnes à prononciation similaire ont le même code, donc, par exemple, les lettres B, F, P et V sont toutes codées « 1 ».
7.The consonant n may also assimilate to the place of articulation of a following consonant, becoming labial before a labial consonant, palatal before a palatal consonant, and velar before a velar consonant.
La consonne n peut aussi s'assimiler au point d'articulation d'une consonne suivante : elle devient labiale devant une labiale, palatale devant une palatale et vélaire devant une vélaire.
8.For example, both languages contrast "broad" and "slender" consonants, but only at the coronal and dorsal places of articulation; both Scottish Gaelic and Manx have lost the distinction in labial consonants.
Par exemple, les deux langues opposent les consonnes « étendues » et « fines », mais seulement pour les lieux d'articulation coronaux et dorsaux, ayant perdu la distinction dans les consonnes labiales.
9.The Tagalog -na- / -ta- ("mom" / "dad" words) parallel the more common ma / pa in nasality / orality of the consonants and identity of place of articulation.
Les mots -na-/-ta- « maman »/« papa » en tagalog sont analogues au plus courant ma/pa dans la nasalité/oralité des consonnes et l'identité de la place de l'articulation. ↑ « First we have words for ' mother.'
10.Each place of articulation produces a different set of consonant sounds, which are further distinguished by manner of articulation, or the kind of friction, whether full closure, in which case the consonant is called occlusive or stop, or different degrees of aperture creating fricatives and approximants.
Chaque lieu d'articulation produit un ensemble différent de consonnes, qui sont à nouveau distinguées en fonction par le mode d'articulation : le type de frottement, le fait que la fermeture soit complète, auquel cas la consonne est appelée occlusive, ou encore les différents degrés d'aperture pour générer des fricatives et spirantes.
Similar Words:
"place name disambiguation" French translation, "place name disambiguation pages" French translation, "place name etymologies" French translation, "place names" French translation, "place obstacles in one's way" French translation, "place of birth" French translation, "place of entertainment" French translation, "place of honor" French translation, "place of origin" French translation